Literal translation

  detail from Archilochos monument - gives link to home page   

But my paralysed limbs, my friend, are overcome with longing.


"... wholly keeping off. Equal I would have dared to suffer but if you are pressing and your heart is eager, there is at our place someone now greatly longing for a mate, a fine delicate maid and I think she looks blameless possesses; why dont you make friends? "

Thus she spoke and I responded:
"Amphimedo's daughter, a fine and fortunate woman [she was] who now the ground under, mouldering has her. Pleasures there are of the goddess, many, for young men, allongside the 'divine matter', one of these will suffice; these things from quietness when it gets dark I can bring out so you and I will determine with the god. I will do it as you ask me, much I am driven on with longing.

From the coping, underneath and the gates to bring from under, don't begrudge anything , friend for I will posess the grassy garden; indeed no you must know that. Neobule, another man can have her. Alas ripe, she's well past it, her flower of childhood is well worn out - and the charms she had before whenever. For the surfeit was not had by her ever. But of youth, the measure she has shown - crazy woman. For the crows keep her away, lest she is roamed over by the gods. somehow I as a wife this one having, the neighbours a delight would be. Very much you I want from before; for you are neither faithless or two faced but she is rather precipitate making lots of friends . She would give me somehow blind and untimely born, born in a hurry children like the proverbial bitch"

Thus I spoke; and the girl in flowers in bloom taking, I lay down and in a soft cloak I covered her, her neck in my bent arm held, in fear she gave up, like a fawn. I I took her breasts and in my hand gently touched them from where peeped the young, nubile, overhanging flesh; then all her body, beautiful caressing, white I sent forth my energy, touching on the surface her yellow hair.

       
   
  Image of a young girl.