Archilochos Acknowledgements

  detail from Archilochos monument - gives link to home page 
 

This page is intended to acknowledge the originators of all the non-original work included in this website

Any failure to acknowledge where appropriate is unintentional and very much regretted.

If anyone becomes aware of any unacknowledged or otherwise copyright work please contact the author who will ensure the matter is dealt with when the site is revised. Note that more detailed acknowledgements are given in the project critique

   
 

1. Greek Lyric Poetry - A Selection of Early Greek Lyric, Elegiac and Iambic Poetry; edited with introduction and notes by David A Campbell; Bristol Classical Press; 1982.

This book provides the Greek Source of all the poems quoted on this website. Some of Campbell's commentary has also been quoted.

2. Greek Lyric Poetry - The poems and fragments of the Greek iambic,elegiac and melic poets down to 450 BC. Tranlsated with an introduction and Notes by M. L. West; Oxford University Press; 1993.

This book provides the translation of 'Confused heart', number 128 on page 11; 'The fox and the hedgehog', number 201 on page 5 and 'Men only want one thing', number 196,196a on pp 3-4.

3. 7 Greeks - Translations by Guy Davenport; New Directions Publishing Corporation; 1976

This book provides the translation of 'My spear', number 2 on page 23 and 'A beautiful shield', number 79 on page 39.

4. Archilochus of Paros - H.D. Rankin; Noyes Press; 1977

This book provides the biographical information used on the 'context' page.

5. Archilochus - First poet after Homer; William Harris published on the World Wide Web.

This book provided a great deal of background support, particularly for the 'critique' used to justify the website. It can be accessed direct via the 'weblinks' page and was used in the commentary on 'Confused heart'

6. Audio performers

a: Confused heart

Translation: Robert Magson

Greek spoken: Richard Seaford

Alternative Greek: S.G. Daitz; web page

Greek sung: Ioannidis Nikolaos; web page

b: The fox and the hedgehog

Translation: Celia Shannon

Greek spoken: Richard Seaford

c: My spear

Translation: Mary Critchley

Greek spoken: Richard Seaford

d: A beautiful shield

Translation: Mary Critchley

Greek spoken: Richard Seaford

e: Men only want one thing

Translation: Mike and Julie Bisacre

Greek spoken: Richard Seaford

7. Images: Most images were taken by the author on Paxos in April 2005. The two Greek Soldiers are images of model soldiers from the website of Dave's Trains, Inc. The fox and the hedgehog are taken from Graham-Cameron Illustration web page, the girls in 'Men only want one thing' are from image-in-air3d.com web page. The map of Greece is cropped from a map on the website of Southeastern Louisiana University web page.